elhacker.net cabecera Bienvenido(a), Visitante. Por favor Ingresar o Registrarse
¿Perdiste tu email de activación?.

 

 


Tema destacado: Recopilación Tutoriales y Manuales Hacking, Seguridad, Privacidad, Hardware, etc


+  Foro de elhacker.net
|-+  Foros Generales
| |-+  Foro Libre
| | |-+  Doblaje de películas (Español vs Latino)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Páginas: [1] Ir Abajo Respuesta Imprimir
Autor Tema: Doblaje de películas (Español vs Latino)  (Leído 4,325 veces)
BloodSharp


Desconectado Desconectado

Mensajes: 812


¡ Hiperfoco !


Ver Perfil WWW
Doblaje de películas (Español vs Latino)
« en: 13 Enero 2024, 14:35 pm »

¡Hola buen día gente del foro!

Quería hacerles una pequeña encuesta sana, acerca de cuál prefieren:



Las opciones actuales son:

  • Español de españa
  • Español de latinoamérica
  • Portugués(?



Nota importante 1: Es únicamente para tomarlo con humor... :silbar:
Nota importante 2: ¿Las opciones de encuesta están deshabilitadas para los usuarios regulares?


B#
En línea



**Aincrad**


Desconectado Desconectado

Mensajes: 682



Ver Perfil WWW
Re: Doblaje de películas (Español vs Latino)
« Respuesta #1 en: 13 Enero 2024, 16:02 pm »

Definitivamente Español de Latinoamérica, es el mejor.
En línea



Tachikomaia


Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.419


Hackentifiko!


Ver Perfil
Re: Doblaje de películas (Español vs Latino)
« Respuesta #2 en: 14 Enero 2024, 01:37 am »

En muchos casos no entiendo bien lo que la gente dice cuando habla, especialmente en español (de España, duh), así que suelo preferir latino.

Yo prácticamente sólo miro anime, y en japonés.
En línea

Serapis
Colaborador
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3.391


Ver Perfil
Re: Doblaje de películas (Español vs Latino)
« Respuesta #3 en: 14 Enero 2024, 21:22 pm »

Naturalmente... de donde uno es. En mi caso es español de España. :silbar: :silbar: :silbar:

Cuando se trata de series, no me importa si tiene voz de Hispanoamérica, pero lo que no soporto es que haya capítulos de diferentes voces... una vez te acostumbras a unas voces, se te hace raro 'escuchar a los actores' con otras voces distintas. Así que, que no mezclen.

Muchas pelis en Netflix (por ejemplo), parece que no tuvieron/tienen traducción en español de España (caso típico de muchas asiáticas), el problema que les suelo encontrar, es que me resulta difícil creerme al personaje bajo ciertas voces de Hispanoamérica, suenan a 'voy a intentar doblar a est epersonaje a ver que tal me queda' y queda como si un amigo lo intentara por su cuenta, es decir... no sientes que la voz acompaña de verdad al  personaje, quedando en una mala actuación.

Para mí la credibilidad del personaje (es decir la calidad de la interpretación), prima sobre la voz. Y en este caso, me ocurre con bastante frecuencia que fallan (bajo mi punto de vista, claro), muchas voces de países de Hispanoamérica.

Pero entiendo como normal tanto que la gente prefiera las voces de su país (de su entorno), como que falle la calidad, ya que probablemente en muchos países, no es hasta tiempos recientes que se traducen voces y ha sido habitual escucharlos en VOS. En España en cambio nunca ha sido así, y por ello hay actores de doblaje con décadas de profesión a sus espaldas que además han servido para procurar la calidad a los nuevos actores de doblaje que se suman a dicha profesión.
En línea

fary


Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.076



Ver Perfil WWW
Re: Doblaje de películas (Español vs Latino)
« Respuesta #4 en: 15 Enero 2024, 16:00 pm »

Yo prefiero Español de España, en latino me resulta raro/gracioso.
En línea

Un byte a la izquierda.
EdePC
Moderador Global
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2.165



Ver Perfil
Re: Doblaje de películas (Español vs Latino)
« Respuesta #5 en: 15 Enero 2024, 22:31 pm »

Depende de la región de cada uno y a lo que esté acostumbrado, también depende mucho de la calidad del doblaje.

Como soy latino prefiero Latino como primera opción, pero si se me presenta la posibilidad de tener latino y españa los veo ambos. Y al contrario de lo que comenta Fary hay algunos doblajes Español-España que me resultan raros, como si todos tuvieran voces de viejitas y me cuesta distinguirlas, como si una sola persona hiciera todas las voces incluso las voces de los niños XD

Pero siempre hay buenos doblajes en cualquier idioma Español-X (Latino, Argentino, España, Mexicano, etc) que le ponen su toque especial de acuerdo al país, siempre y cuando no abusen para mal lo hace muy interesante.

Un español neutro también es bienvenido pero como dije al principio todo depende de la calidad del doblaje, difícil decir que solo de un tipo es mejor.
« Última modificación: 15 Enero 2024, 22:37 pm por EdePC » En línea

fary


Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.076



Ver Perfil WWW
Re: Doblaje de películas (Español vs Latino)
« Respuesta #6 en: 16 Enero 2024, 06:55 am »

como si una sola persona hiciera todas las voces incluso las voces de los niños XD

Sii, eso también me pasa a mi, pero al revés  :laugh: Es a lo que este acostumbrado.
En línea

Un byte a la izquierda.
B€T€B€


Desconectado Desconectado

Mensajes: 2.697


"A Dios lo que es de Dios; y al César lo que es.."


Ver Perfil
Re: Doblaje de películas (Español vs Latino)
« Respuesta #7 en: 16 Enero 2024, 21:37 pm »



Lo habitual es que la mayor parte de la gente prefiera el doblaje del idioma (con el acento) del país al que pertenece.


En línea

Páginas: [1] Ir Arriba Respuesta Imprimir 

Ir a:  

Mensajes similares
Asunto Iniciado por Respuestas Vistas Último mensaje
donde descargo el audio para traducir peliculas.......en español
Multimedia
meme 3 3,911 Último mensaje 18 Abril 2005, 10:12 am
por Songoku
Peliculas en MP4? en Audio latino?
Multimedia
??? 4 42,909 Último mensaje 25 Abril 2008, 23:33 pm
por ???
Llega el lenguaje... "latino-español" « 1 2 »
Foro Libre
wolfbcn 18 7,710 Último mensaje 21 Junio 2013, 16:34 pm
por ABDERRAMAH
Powder (Pura energía) hd Película completo español latino (Es para reflexionar) « 1 2 »
Foro Libre
El_Andaluz 12 9,502 Último mensaje 25 Agosto 2016, 11:23 am
por Hason
Un juez español determina que no es ilegal compartir películas en redes P2P
Noticias
wolfbcn 0 1,527 Último mensaje 8 Noviembre 2017, 22:02 pm
por wolfbcn
WAP2 - Aviso Legal - Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines