En 1942, Stalingrado sufre un terrible asedio por parte de las tropas alemanas. Película coral en la que se muestran los horrores de la guerra a través de las vicisitudes de un grupo de soldados alemanes que llegan a Stalingrado tras disfrutar de un permiso en Italia. La batalla de Stalingrado fue, sin duda, una de las más sangrientas de la Segunda Guerra Mundial (1939-1945). En ella murieron más de un millón y medio de soldados.
Por si alguien le interesa verla aquí la tenéis ya tiene su tiempo pero por si alguien no lo ha visto.
« Última modificación: 3 Septiembre 2022, 01:49 am por El_Andaluz »
La estoy viendo en español latino y solo está doblado el ruso... los alemanes tengo que suponer lo que dicen... también hay un narrador en off... voy casi a la mitad y está muy interesante...
La estoy viendo en español latino y solo está doblado el ruso... los alemanes tengo que suponer lo que dicen... también hay un narrador en off... voy casi a la mitad y está muy interesante...
Me alegro que haya tenido interés en ver esta película no escuchate en castellano os suena algo diferente al latino supongo.
Conozco muchos latinos y ninguno habla como en las películas o series traducidas en latino. Me refiero a tono y el acento.
Eso es porque los doblajes los hacen con acento neutro que es como el que usan nuestros locutores... aquí son muchos países y todos hablan castellano desde Alaska hasta la Patagonia pero cada país y hasta regiones de un mismo país tienen su propio acento al hablar... pero el acento neutro lo entendemos todos los casi 400 millones de latinos... y el castellano de España por supuesto que lo entendemos bien, pero nos resulta muy extraño sobre todo por la Z que nosotros poco pronunciamos aunque lo sabemos hacer...