elhacker.net cabecera Bienvenido(a), Visitante. Por favor Ingresar o Registrarse
¿Perdiste tu email de activación?.

 

 


Tema destacado: Tutorial básico de Quickjs


+  Foro de elhacker.net
|-+  Foros Generales
| |-+  Dudas Generales (Moderador: engel lex)
| | |-+  ayuda tesis
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Páginas: [1] 2 Ir Abajo Respuesta Imprimir
Autor Tema: ayuda tesis  (Leído 5,558 veces)
andretk99

Desconectado Desconectado

Mensajes: 2


Ver Perfil
ayuda tesis
« en: 21 Abril 2014, 01:24 am »

hola tengo un proyecto q tengo q realizar para q pueda egresas de mi carrera y la verdad no se como hacer se trata de un traducto de idiomas de quechua ingles español con reconocimiento de voz
osea digamos pronuncias una determinada palabra en español esa misma palabra tiene q pronunciarce en ingles o quechua
asi q agradecería si me indicaran de como tengo q realizarlo o si me dieran unos tutoriales estaria bien


En línea

engel lex
Moderador Global
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 15.514



Ver Perfil
Re: ayuda tesis
« Respuesta #1 en: 21 Abril 2014, 01:31 am »

en que lenguaje de programación?

el programa tiene que reconocer voz o tiene que hacer también la traducción?

la traducción tiene que ser sintacticamente correcta o puede ser literal?

cuantas personas son?
cuantos meses tienen para terminar?
del 1 al 10 que tan buenos consideran que son en programación?


En línea

El problema con la sociedad actualmente radica en que todos creen que tienen el derecho de tener una opinión, y que esa opinión sea validada por todos, cuando lo correcto es que todos tengan derecho a una opinión, siempre y cuando esa opinión pueda ser ignorada, cuestionada, e incluso ser sujeta a burla, particularmente cuando no tiene sentido alguno.
Owl-City

Desconectado Desconectado

Mensajes: 44

Ésta es mi respuesta, ¿Y tu respuesta?


Ver Perfil
Re: ayuda tesis
« Respuesta #2 en: 21 Abril 2014, 01:39 am »

Que onda,

Ufff,,,, proyecto de pu. ta madre..... Bien, lo que tu buscas es Traducción reconocimiento de patrones inglés - Español y viceversa.

Porque si vas a hablar de uno bueno, ¿o lo tienes que desarrollar?, entonces tiene que ser uno bueno y satisfactorio para ser un tesis profesional y tienes que hablar en inglés.
Me explico:
Si dices Estás ardiendo en español no puedes decir You're in fire.... porque no sabes en qué sentido lo esta diciendo, si lo haces así lo estarías haciendo como la mier..da de traductor de google....

Y cada enlace lo tienes que relacionar con el patrón, y con el significado con su sentido, el patrón tiene que ser muy preciso dependiendo el gusto de la persona, Si lo dices en sentido literal, la persona en la vida Real lo dirá asustada y gritando "¡Estás ardiendo!, pero si lo dices en figurado lo dirá tranquilamente y sensualmente: ¡estas ardiendo!....., allí yaa tienes 2 enlaces, y por cada palabra en español recuerda que existe una Polisemia, yaa que se presenta más de un significado en cada palabra o.O, Ese es un aspecto base del habla y del patrón de voz con 2 significados diferentes pero con las mismas palabras estructuradas.
« Última modificación: 21 Abril 2014, 01:45 am por Owl-City » En línea

engel lex
Moderador Global
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 15.514



Ver Perfil
Re: ayuda tesis
« Respuesta #3 en: 21 Abril 2014, 01:47 am »

Que onda,

Ufff,,,, proyecto de pu. ta madre..... Bien, lo que tu buscas es Traducción reconocimiento de patrones inglés - Español y viceversa.

Porque si quieres hablar de uno bueno o lo tienes que desarrollar, tiene que ser uno bueno y tienes que hablar en inglés.
Me explico:
Si dices Estás ardiendo en español no puedes decir You're in fire.... porque no sabes en qué sentido lo esta diciendo, si lo haces así lo estarías haciendo como la mier..da de traductor de google....

Y cada enlace lo tienes que relacionar con el patrón, y con el significado con su sentido, el patrón tiene que ser muy preciso dependiendo el gusto de la persona, Si lo dices en sentido literal, la persona en la vida Real lo dirá asustada y gritando "¡Estás ardiendo!, pero si lo dices en figurado lo dirá tranquilamente y sensualmente: ¡estas ardiendo!....., allí yaa tienes 2 enlaces, y por cada palabra en español recuerda que existe una Polisemia, yaa que se presenta más de un significado en cada palabra o.O, Ese es un aspecto base del habla y del patrón de voz con 2 significados diferentes pero con las mismas palabras estructuradas.

XD estás pidiendo mucho! estás pidiendo que el traductor entienda las intenciones y el contexto? XD ni un traductor humano puede hacer eso todas las veces! (observa como en las series y pelis las traducciones "fallan" en expresar la idea original en algunos casos... y los errores (o diferencias) de traducción en libros antiguos, como la biblia)

el traductor de google realmente no es malo, es muy bueno y se ha adaptado con el tiempo, es entre los mejores intentos que hay de acceso publico, hace buenos aciertos, puedes buscar otros y verás que vagamente intercambian las palabras...
En línea

El problema con la sociedad actualmente radica en que todos creen que tienen el derecho de tener una opinión, y que esa opinión sea validada por todos, cuando lo correcto es que todos tengan derecho a una opinión, siempre y cuando esa opinión pueda ser ignorada, cuestionada, e incluso ser sujeta a burla, particularmente cuando no tiene sentido alguno.
Owl-City

Desconectado Desconectado

Mensajes: 44

Ésta es mi respuesta, ¿Y tu respuesta?


Ver Perfil
Re: ayuda tesis
« Respuesta #4 en: 21 Abril 2014, 02:02 am »

Bueno englex, si es cierto pero la capacidad de estudio y apmplitud del aparato es el reto no la programación en concreto, porque al decir programación se refieren al cuerpo humano y al aparato que lo van a desarrollar, porque no va a ser únicamente el ordenador (pc)

Los enlaces van a ir en cadenas, si lo quieres desarrollar en C, C++, Pascal o en otro no muy común adelante, pero te recomiendo más pascal o también en C y C++ como el S.O de Google Chrome.

No puedo calcular la cantidad de enlaces que van a salir en las sintaxis, porque no sé cuántas palabras o oraciones, frases o significados vayas a tomar.

Mira, toma en cuenta esta construcción, mi maestra trato de explicarme pero yoo terminé explicandole a ella, y al final y en cuenta que terminamos aprendiendo los 2:
Toma en cuenta la complejidad matemática, física, informática y lingüística tenes que hacer un estudio previo de todos estos campos, lo que conllevaría un alto tiempo de desarrollo.... uff que agotador.....

Ahora, cuál va a ser el aparato con que lo vas a hacer......?

Esto es lo que aprendí en física del sonido y la vibración de la materia, Recordemos que el sonido es la vibración de la materia que se transmite en forma de ondas longitudinales, la altura o vos se puede trasmitir en frecuencias de alto grado....
Necesitas teoría de nuestras ondas formantes que son las frecuencias que entran en resonancia en las cavidades nasales y orales, saliendo hacia
el exterior como la información más importante del habla.
Un formante es el pico de intensidad en el espectro de un sonido; se trata de concentración de energía (amplitud de onda) que se da en una determinada frecuencia. En el habla se determinan por el proceso de filtrado que se produce en el tracto vocal por la configuración de los articuladores vocales.....
Los formantes son los elementos que sirven para distinguir componentes del habla humana, sobre todo las vocales y sonidos sonantes. Dichos elementos se producen por la resonancia del tracto vocal, pero algunos tonos silbantes se derivan del colapso periódico de zonas de baja presión debido al efecto Venturi.

Bien, ese es otro punto
En línea

Owl-City

Desconectado Desconectado

Mensajes: 44

Ésta es mi respuesta, ¿Y tu respuesta?


Ver Perfil
Re: ayuda tesis
« Respuesta #5 en: 21 Abril 2014, 02:06 am »

Colega, necesitas ayuda de alguien experimental, yoo hice eso en la clase de física, pero solo con el ordenador, me será un reto estar apoyandote en este proyecto, porque es complejo, tan solo el hecho de que será de física y anatomía humana, eso no tengo ningún problema..... si me quieres en tu equipo me será un honor, yoo me apunto....

Oh, posdata, Disculpen que haya insultado a google, pero muchas veces que necesite que me tradujera en texto en el sentido que me lo pedía específico, me salía con otra cosa, Si no traduzcan Pascua, les va a salir Passover y en realidad es Eister....
Mis disculpas a todos los ofendidos  :P
« Última modificación: 21 Abril 2014, 02:15 am por Owl-City » En línea

engel lex
Moderador Global
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 15.514



Ver Perfil
Re: ayuda tesis
« Respuesta #6 en: 21 Abril 2014, 02:10 am »

que tal si en lugar de tener que inventar el agua tibia, solo busca librerías de reconocimiento de voz, librerías de reproducción de voz, las modifica a necesidad y al ser un simple proyecto universitario, solo hacer una traducción e sintaxis basica? XD
En línea

El problema con la sociedad actualmente radica en que todos creen que tienen el derecho de tener una opinión, y que esa opinión sea validada por todos, cuando lo correcto es que todos tengan derecho a una opinión, siempre y cuando esa opinión pueda ser ignorada, cuestionada, e incluso ser sujeta a burla, particularmente cuando no tiene sentido alguno.
Owl-City

Desconectado Desconectado

Mensajes: 44

Ésta es mi respuesta, ¿Y tu respuesta?


Ver Perfil
Re: ayuda tesis
« Respuesta #7 en: 21 Abril 2014, 02:17 am »

Si, podría funcionar...... pero es decisión de él o ella xD....., y no estoy inventando nada..... no creas que todo esto es cosecha mia, también lo investigue de proyectos en pdf hace 2 años, quien se lleva el credito son los científicos que nos brindaron esta información  ;D

Pero es un proyecto de sub-profesionales que saldrán a la luz, y la verdad yoo soy muy esticto con esto y altamente competetnte...
« Última modificación: 21 Abril 2014, 02:19 am por Owl-City » En línea

Owl-City

Desconectado Desconectado

Mensajes: 44

Ésta es mi respuesta, ¿Y tu respuesta?


Ver Perfil
Re: ayuda tesis
« Respuesta #8 en: 21 Abril 2014, 02:27 am »

XD estás pidiendo mucho! estás pidiendo que el traductor entienda las intenciones y el contexto? XD ni un traductor humano puede hacer eso todas las veces! (observa como en las series y pelis las traducciones "fallan" en expresar la idea original en algunos casos... y los errores (o diferencias) de traducción en libros antiguos, como la biblia)

el traductor de google realmente no es malo, es muy bueno y se ha adaptado con el tiempo, es entre los mejores intentos que hay de acceso publico, hace buenos aciertos, puedes buscar otros y verás que vagamente intercambian las palabras...


Bueno, en eso te equivocas, Englex no quiero iniciar una discusión culta ni nada de eso, te lo digo en el buen sentido  :xD  ;D, nosotros podemos identificar el contexto, y podemos predecir futuras acciones de una persona con sus actos y habla, nosotros podemos insinuar que una persona nos quiere hacer una fiesta y nosotros insinuamos que se trae algo entre manos, entonces con su habla y acciones podemos predecir que es lo que nos pueden llegar a hacer, podemos comprender el contexto, podemos con el lenguaje indirecto, cuando una persona nos dice una indirecta lo entendemos o el sentido sarcastico, eso se puede hacer también pero es llevarlo a otro nivel en un ordenador, no tengo ni p.uta idea de como hacerlo pero se puede xD
En línea

Gh057


Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.190



Ver Perfil
Re: ayuda tesis
« Respuesta #9 en: 21 Abril 2014, 03:07 am »

jeejej perdón por meterme... solo quiero observar que lo que indicas en tu último post Owl-City, es la base  de la IA... quieres hacer un sistema que entienda, por lo cual debe aprender; es en donde entra en juego la implementación de redes neuronales...

andretk99, podrías ver para tu idea como resolvieron mediante la biblioteca festival, el reconocimiento de órdenes en el proyecto openqbo.org, seguramente muchas cosas de ahí pueden resultarte útiles. saludos.


En línea

4 d0nd3 1r4 3l gh057? l4 r3d 3s 74n v4s74 3 1nf1n1t4...
Páginas: [1] 2 Ir Arriba Respuesta Imprimir 

Ir a:  

Mensajes similares
Asunto Iniciado por Respuestas Vistas Último mensaje
AYUDA TESIS - SCRUM
Programación General
RockAqp 0 1,980 Último mensaje 8 Mayo 2013, 16:09 pm
por RockAqp
Ayuda con Airodump-ng para mi tesis
Wireless en Linux
rkduser 6 5,478 Último mensaje 8 Octubre 2013, 07:34 am
por simorg
Ayuda con tesis
Redes
javierplacido 4 2,975 Último mensaje 27 Noviembre 2013, 16:41 pm
por Platanito Mx
Ayuda con TESIS
Foro Libre
z3roxero 2 1,946 Último mensaje 6 Mayo 2017, 11:31 am
por 3n31ch
Ayuda con tesis de grado
Foro Libre
z3roxero 1 1,179 Último mensaje 22 Enero 2019, 00:48 am
por WHK
WAP2 - Aviso Legal - Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines