elhacker.net cabecera Bienvenido(a), Visitante. Por favor Ingresar o Registrarse
¿Perdiste tu email de activación?.

 

 


Tema destacado: Entrar al Canal Oficial Telegram de elhacker.net


+  Foro de elhacker.net
|-+  Foros Generales
| |-+  Foro Libre
| | |-+  Noticias (Moderadores: wolfbcn, El_Andaluz)
| | | |-+  Los españoles, de los europeos más frustrados en la Red por no saber idiomas
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Páginas: [1] Ir Abajo Respuesta Imprimir
Autor Tema: Los españoles, de los europeos más frustrados en la Red por no saber idiomas  (Leído 1,202 veces)
wolfbcn
Moderador
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 53.663



Ver Perfil WWW
Los españoles, de los europeos más frustrados en la Red por no saber idiomas
« en: 11 Mayo 2011, 21:27 pm »

Los españoles son de los europeos que más piensan que pierden información importante cuando navegan en Internet por no saber idiomas, según un eurobarómetro sobre el uso de las lenguas en la red publicado este miércoles por la Comisión Europea (CE).

Hasta el 58% de los españoles considera que se les escapa información destacada en Internet por estar redactada en una lengua que desconocen o no dominan, un porcentaje sólo por debajo de los griegos (60%) y por encima de la media europea (44%).

La encuesta muestra que, mientras el 90% de los internautas en la UE prefiere las páginas web en su propio idioma, más de la mitad (55%) utiliza ocasionalmente una lengua diferente.

El 42% de los europeos afirma que nunca usaría otra que no fuera la materna De media, uno de cada dos usuarios de Internet utiliza una lengua distinta a la materna para leer en línea, aunque las cifras varían mucho de un Estado a otro: entre el 90 y el 93% de los griegos, eslovenos, luxemburgueses, malteses y chipriotas emplean otros idiomas, pero sólo lo hace el 9% de los británicos, el 11% de los irlandeses, el 23% de los checos y el 25% de los italianos.

El estudio confirma que el inglés es la lengua más utilizada a la hora de leer o ver contenidos en internet en un idioma distinto al materno. Cerca de la mitad de los internautas lo usa (48%), al menos ocasionalmente, mientras que el español, alemán o el francés solo son empleados por entre un 4 y un 6% de los usuarios.

La mayoría de los europeos que navegan por internet se enfrentan a la situación de tener que usar otra lengua cuando buscan información (81%), pero también cuando se relacionan con amigos (62%) o por razones profesionales (52%).

Por otra parte, a la hora de hacer compras por internet los europeos se decantan claramente por utilizar su propio idioma, ya que solo el 18% emplea de forma habitual otra lengua y el 42% afirma que nunca usaría otra que no fuera la materna para realizar esa actividad.
La CE gestiona 30 proyectos diferentes de investigación sobre lenguas Para la Comisión, estos resultados reflejan la necesidad de invertir en herramientas de traducción en línea a fin de que los internautas europeos no se pierdan las ventajas de encontrar información o comprar en internet por su falta de capacidades lingüísticas.

Actualmente, la CE gestiona 30 proyectos diferentes de investigación sobre lenguas en el mundo digital a los que hasta ahora ha aportado 67 millones de euros, en tanto que los que se presenten este año contarán con 50 millones más.

Por ejemplo, el programa iTranslate4 -al que la CE contribuye con 2 millones de euros- está desarrollando un portal de traducción gratuita a más de 50 idiomas y que permite comparar simultáneamente los resultados que ofrecen las herramientas de traducción más habituales en internet (Google, Bing, Systran, Trident o Liguatec).

El eurobarómetro se realizó el pasado enero y fueron entrevistados 13.500 internautas europeos, unos 500 por país.

FUENTE :http://www.20minutos.es/noticia/1046922/0/espanoles/frustrados/internet/


En línea

La mayoria pedimos consejo cuando sabemos la respuesta, pero queremos que nos den otra.
Páginas: [1] Ir Arriba Respuesta Imprimir 

Ir a:  

WAP2 - Aviso Legal - Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines