Autor
|
Tema: Traducción dup2 a español beta (Leído 4,749 veces)
|
yako-_-
Desconectado
Mensajes: 157
Heroes Del Silencio
|
Buenas!! DUP2 Generador de parches y Cargadores (Loaders) Imprescindible No se cuantos usáis este programa (que por cierto esta muy bien) el caso es que me lo descargue y no traía el lenguaje español entonces a ratos me lo traduje. Pues eso espero que os sirva de utilidad, y si ves algo mal traducido pegar un toque http://www.mediafire.com/?9w9ollyydr8oc81Un saludo!! PD:me quedan un par de detalles que pulir (textos largos) y los errores que me reporteis
|
|
« Última modificación: 23 Julio 2010, 06:42 am por yako-_- »
|
En línea
|
Para que vivir, pudiendo trabajar los Domingos
Yako-_-
|
|
|
karmany
|
Buen trabajo. Gracias por el aporte.
|
|
|
En línea
|
|
|
|
gastonp
Desconectado
Mensajes: 32
|
Gracias yako por tomarte el trabajo de traducirlo. A mi también me parece que esta muy bueno este programa. Saludos
|
|
|
En línea
|
|
|
|
LSL
Desconectado
Mensajes: 239
Cls
|
muchas gracias yako-_- buen trabajo,
|
|
|
En línea
|
Saludos.
LSL.
|
|
|
CriticalError
Desconectado
Mensajes: 7
|
perdon por reabrir el topic pero no sera posible subir nuevamente el archivo, quizas karmany lo tengas, estaria totalmente agradecido, muchas gracias.
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
CriticalError
Desconectado
Mensajes: 7
|
bueno muchas gracias apuromafo, se ingles pero me interesaba la traduccion porque no viene nada mal, pero igualmente gracias por el tuto ya lo tenia eh saludos compañero.
|
|
|
En línea
|
|
|
|
apuromafo CLS
|
lo que te comento, es porque algun pasado tambien lo traduci al inglès, pero los skin, y otras cosas sufren efectos adversos, así tambien el calculo de crc y por lo cual lleguè a concluir que es mejor aprender a usarlo , por ultimo modificar el parche o bien el loader, que estar modificando todo el entorno gui, donde claramente los valores son "stub", bueno si realmente el objetivo es traducirlo, facilmente lo puedes desempacar, abrir con un editor de recursos, cambiar la apariencia, pero el principio, creeme, no necesita ser traducido
saludos Apuromafo pd:también se inglés pero así lo conoci, entre mas nuevas implementaciones, luego volver a hacer todo denuevo es un lio... yo actualmente no tengo muchos programas de ingenieria inversa, pero algunos guardo de armadillo en caso de necesitarlos ...actualmente tener referencias como woodman y que esté en linea es un verdadero privilegio(la pagina de dup está caida)
|
|
|
En línea
|
Apuromafo
|
|
|
|
|