La melodía es rockera... Los ucranianos simplemente no pueden vivir sin una canción.
Anna Fedchyshina BARABANDA - esta es una banda que se formó en nuestra escuela de tambores, llamada "Drum Factory", ubicada en la ciudad de Odesa. Nos gustaría agradecer a todos por su apoyo, inspiración y fe. El propósito de la canción "Letter to Mother" era precisamente que se escuchara en el territorio ocupado de Ucrania, y gracias a ti entramos en el Top-100 de iTunes de Ucrania🙏🏼 Además, queremos apoyar y desarrollar la música ucraniana🎵 Desde el comienzo de la guerra, hemos estado participando activamente en ayudar a las Fuerzas Armadas de Ucrania. Ahora tenemos la oportunidad de ayudar a los más pequeños de nosotros: niños, porque ellos son el futuro de nuestro país. Hemos llevado a grupos de niños inmigrantes a nuestra escuela de percusión y les hemos enseñado gratis. La música no solo puede distraer, cura, tenemos niños con necesidades especiales y son los tambores los que pueden concentrar al máximo la atención, desarrollar la coordinación, el sentido del ritmo y muchas cosas más. Actores: Pronoza Anastasia Pozhidayeva Maria Pozhidayeva Anastasia Zveryanska Natalya Kolomiets Ksenia Grim: Azarenko Oksana Mironenko Denys Zelenyuk Maria Agradecimientos especiales: Vadim Oksyuta - Región de Odesa. administración militar, la dirección del consejo de asentamiento de Serhiyiv y personalmente el jefe del consejo de asentamiento de Serhiyiv, Anatoly Cherednychenko.
Pues como es lógico no entiendo un carajo de la letra, ni en ucraniano ni en ruso, y los subtitulos autogenerados en Castellano prefiero no usarlos para que no me sangren los ojos, pero en fin que la canción me parece mucho mejor que la que llevaron a Eurovisión. Y si nos ponemos a comparar la imagen presencial de esta banda musical con las pintas cochambrosas de los otros pues ya ni te cuento, más puntos a favor de esta banda musical.
A lo que voy: la canción tiene buen ritmo, melodía emotiva, y da la sensación que el estribillo podría ser muy pegadizo si estuviera en Inglés o en Castellano.
¿Quizás te he entendido mal y te refieres a que la melodía la han "plagiado" de algún tema conocido de rock para adaptarla a esta canción de hip-hop?. Y en ese caso, por curiosidad, ¿sabes el nombre de ese tema de rock?.
Saludos.
« Última modificación: 27 Noviembre 2022, 04:40 am por Elektro Enjuto »
Pues como es lógico no entiendo un carajo de la letra, ni en ucraniano ni en ruso, y los subtitulos autogenerados en Castellano prefiero no usarlos para que no me sangren los ojos, pero en fin que la canción me parece mucho mejor que la que llevaron a Eurovisión. Y si nos ponemos a comparar la imagen presencial de esta banda musical con las pintas cochambrosas de los otros pues ya ni te cuento, más puntos a favor de esta banda musical.
A lo que voy: la canción tiene buen ritmo, melodía emotiva, y da la sensación que el estribillo podría ser muy pegadizo si estuviera en Inglés o en Castellano.
¿Quizás te he entendido mal y te refieres a que la melodía la han "plagiado" de algún tema conocido de rock para adaptarla a esta canción de hip-hop?. Y en ese caso, por curiosidad, ¿sabes el nombre de ese tema de rock?.
Saludos.
Se ha vuelto el traductor prorruso.
Me alegro volver a verte por aquí Elektro espero que estes bien.
Volviendo al tema según me he buscado la canción dice algo así traducido al Español dice:
Destruirán tu hogar, donde el calor de las estrellas soplaba sobre el Dniéper. Esto es amor. ¿Cuál es la fuerza de lo contrario? Proteger a toda la familia de las bombas ¡Bueno, hola, mamá! Este soy yo escribiendo, tu hijo nativo ¿Por qué en ucraniano? Porque ya me he soltado el bigote de cosaco. Mis asuntos serían maravillosos, ¡pero la guerra sigue! Estamos luchando aquí hasta el final, porque simplemente no tenemos otro Nenka, veo gente valiente. Los miro fijamente a los ojos. Solo con la guerra entendí lo que significan las palabras buenas noches. Torturan a la gente, matan niños. Pero, mamá, ¡somos indomables y se lo demostramos al mundo todos los días! Y esta no es mi última carta. Pronto escribiré y escribiré mi nombre en la liberación de nuestras tierras, los quiero mucho. Estoy listo para decir esto todos los días Pero, mamá, tengo que correr, porque afuera de la ventana, la sirena está de nuevo. Están destruyendo tu hogar, donde soplaba el calor. Sobre todo, las estrellas ardían sobre el Dnieper. Esto es amor. ¿Cuáles son las fuerzas por el contrario? Protegiendo a toda la familia de las bombas. Destruirán tu hogar, donde soplaba el calor. Solo las estrellas ardían sobre el Dnieper. Esto es amor. que hay fuerzas al contrario protejo a toda la familia de las bombas se que hay un dios y nos ve ahora no pido dinero ni suerte solo pido una cosa que le den paz al pais ¿Me escuchas, me escuchas? Mi Ucrania Sueña, y ama, y haz solo esto No tengas miedo, el horror terminará pronto Deja que el sueño vuele como un avión en el cielo Cariño, te esconderé de los ataques Pronto iremos a Kherson, y luego mamá lo hará Síguelo, te lo prometo, será nuestra Crimea Y nunca más se hará a un lado ¡Florecerá como una vid al sol! ¡Él florecerá como una vid al sol! ¡Él florecerá como una vid al sol! Destruirán tu hogar, donde el calor de las estrellas soplaba sobre el Dniéper. Esto es amor. Que hay fuerzas al contrario yo protejo a toda la familia de las bombas Destruirán tu hogar, donde soplaba el calor. Solo las estrellas ardían sobre el Dnieper. Esto es amor. Cuál es la fuerza de un prolam Proteger a toda la familia de las bombas.
La bandera que sostiene al final del video es la bandera de los tártaros de Crimea.
Y aquí se ve otro vídeo del mismo cantante con los soldados de hace apenas 8 días se están preparando para atacar Crimea aunque no quiero desviar el tema.
¿Quién está con nosotros en Kherson y Crimea?
Aparece con las fuerzas armadas de Ucrania en varios vídeos los anima con canciones como esta y esta claro que van directo hacia Crimea el cantante es tártaro de crimea por lo que se y va con acompañando a las fuerzas armadas por lo que se en los vídeos.
« Última modificación: 28 Noviembre 2022, 16:35 pm por El_Andaluz »
La movilización musical es el frente cultural en el que luchamos contra la propaganda. Y nuestra principal arma es una canción. ¡Y no necesitamos un préstamo-arriendo para ella! ¡Agradecemos su apoyo! Para escribir una canción sobre cosacos, decidimos hacer esta canción con un cosaco real.