Foro de elhacker.net

Foros Generales => Foro Libre => Mensaje iniciado por: Carloswaldo en 7 Diciembre 2014, 20:12 pm



Título: Hola
Publicado por: Carloswaldo en 7 Diciembre 2014, 20:12 pm
Hola, ¿qué hacen?


Título: Re: Hola
Publicado por: JonaLamper en 7 Diciembre 2014, 20:18 pm
Respiro (entre otras cosas).

¿Tú?


Título: Re: Hola
Publicado por: engel lex en 7 Diciembre 2014, 20:19 pm
voy a redactar una carta a la RAE para que acepten "ola k ase" en el diccionario de acepciones ortográficas y que sea manera valida de expresarse


Título: Re: Hola
Publicado por: Carloswaldo en 7 Diciembre 2014, 20:27 pm
Respiro (entre otras cosas).

¿Tú?

Qué coincidencia, yo también.

voy a redactar una carta a la RAE para que acepten "ola k ase" en el diccionario de acepciones ortográficas y que sea manera valida de expresarse

Hablando de la RAE, estoy por proponer hacer una revuelta en contra de ella, ya se está pasando de la raya. El problema es: ¿a quién ponemos en su lugar? Yo propongo a WordReference.


Título: Re: Hola
Publicado por: Orubatosu en 7 Diciembre 2014, 20:50 pm
Qué coincidencia, yo también.

Hablando de la RAE, estoy por proponer hacer una revuelta en contra de ella, ya se está pasando de la raya. El problema es: ¿a quién ponemos en su lugar? Yo propongo a WordReference.

¿La RAE?... ¿que te han hecho los pobres?


Título: Re: Hola
Publicado por: Carloswaldo en 7 Diciembre 2014, 21:05 pm
¿Qué me han hecho? Esto me han hecho:

http://lema.rae.es/drae/?val=okupar

http://cnnespanol.cnn.com/2012/06/22/la-rae-te-recuerda-en-su-proxima-edicion-se-escribe-tuit-y-no-tweet/

http://lema.rae.es/drae/?val=sunami

http://lema.rae.es/drae/?val=jipismo


Título: Re: Hola
Publicado por: engel lex en 7 Diciembre 2014, 21:25 pm
no está mal... recuerda que el trabajo de la rae es compilar el idioma...

okupar indica una intencion especifica
sunami, indica que es tsunami

jipismo... bueno...


Título: Re: Hola
Publicado por: Orubatosu en 8 Diciembre 2014, 12:13 pm
Citar
okupar (De ocupar, con k, letra que refleja una voluntad de transgresión de las normas ortográficas).

A mi me parece una definición correcta.

La labor de la RAE es recopilar el habla de la gente, no juzgar los comos o porques o si son chorradas de tamaño continental. Si un giro o forma de hablar se hace popular, ellos se limitan a reflejarlo, no a opinar o valorar el mismo.

En todo caso podemos echar la culpa a mucho individuo por ahi que destroza el idioma y a los bobos que les repiten las gracias


Título: Re: Hola
Publicado por: tremolero en 8 Diciembre 2014, 12:39 pm
vaya tela, estas defendiendo que acepten esas cosas en la RAE.

Que la gente hable mal por desconocimiento o porque le da la gana, no significa que se deba incluir en la RAE.


Título: Re: Hola
Publicado por: Orubatosu en 8 Diciembre 2014, 12:47 pm
En absoluto... me estás entendiendo mal.

La función de la RAE entre otras es reflejar en su diccionario las palabras que usa la gente.

Que esas palabras sean barbarismos, deformaciones o barbaridades es otro tema, pero la RAE no puede juzgar en ese sentido, debe limitarse a reflejarlas.

Es como si eres vegetariano y haces una gira por diferentes mataderos filmando los métodos de sacrificio. Si eres "serio" te limitarás a grabarlos, sin emitir una opinión sobre si son mejores, peores o si a ti te parecen todos horribles. Tu obligación es grabarlos, no opinar al respecto.

Es lo que hace un notario por ejemplo, se limita a redartar un documento sobre un determinado acto o acuerdo, sin que su opinión sobre si ese acto o acuerdo es para el moralmente correcto o no, legal o no.

La RAE refleja en el diccionario eso, no emite juicios de valor sobre si son mejores o peores. La gente necesita un diccionario por muchas razones, una de ellas es que un extranjero que no conozca el origen de determinadas expresiones o giros pueda entender correctamente un texto, por ridículo que este sea.

Si quitas del diccionario las palabras que, realmente son atentados al buen gusto y a la ortografía, entonces una persona que recurra a ese diccionario para entender un texto en nuestro idioma encontrará la información incompleta.

Es como cuando "exigen" a la RAE que retire una definición del diccionario por ser ofensiva (por ejemplo "gitano").

Pues la culpa no es de la RAE, si la gente usa una palabra con una determinada intención o significado, su obligación es reflejarla, no hacer juicios de valor sobre la misma.



Título: Re: Hola
Publicado por: ‭lipman en 8 Diciembre 2014, 13:03 pm
....

Estoy de acuerdo contigo, por lo tanto acepto okupar como verbo. Lo que no me gusta (opinión personal) es que se adapten palabras de otros idiomas, por lo que prefiero que se escriban igual. Qué criterio seguirán para incluir en la RAE sunami, tuit, y jipismo, y no parquin, estop, esmartfon, taper o sangüich?


Título: Re: Hola
Publicado por: Orubatosu en 8 Diciembre 2014, 13:36 pm
Estoy de acuerdo contigo, por lo tanto acepto okupar como verbo. Lo que no me gusta (opinión personal) es que se adapten palabras de otros idiomas, por lo que prefiero que se escriban igual. Qué criterio seguirán para incluir en la RAE sunami, tuit, y jipismo, y no parquin, estop, esmartfon, taper o sangüich?

Si esto te parece aberrante y raro, no quieras sabes como adaptan en Japon las palabras de origen inglés por ejemplo, porque a veces es para comerte la cabeza media hora para entender que narices quieren decir. Lees veinte veces la palabrita en kanas y no pillas la palabra inglesa ni a golpes


Título: Re: Hola
Publicado por: tremolero en 8 Diciembre 2014, 13:41 pm
Pues a mi no me parece correcto.... pero en fin...

Y al igual que lipman, tampoco me gusta que adapten palabras de otros idiomas, que pretenden? crear un unico idioma mezclando las palabras que les apetece...

Es mas, de lo que hoy nos reimos porque algun personaje publico ha dicho mal, en un futuro al estar aceptado nos tendremos que callar puesto que "sera correcto".



Título: Re: Hola
Publicado por: ‭lipman en 8 Diciembre 2014, 14:06 pm
Si esto te parece aberrante y raro, no quieras sabes como adaptan en Japon las palabras de origen inglés por ejemplo, porque a veces es para comerte la cabeza media hora para entender que narices quieren decir. Lees veinte veces la palabrita en kanas y no pillas la palabra inglesa ni a golpes


Lol, créeme que me hago una idea, ya que estudio japonés.

Pero en japonés tienen otra escritura, por eso tienen que "adaptar" las palabras extranjeras escribiéndolas en katakana. El problema está en que en esa adaptación pierden o adquieren sonidos nuevos, pero esto no es un problema para ellos. En cambio, nosotros si que podemos copiar literalmente la palabra inglesa ya que tenemos el mismo alfabeto y no tenemos que aprender uno nuevo.


Título: Re: Hola
Publicado por: Baal_30 en 8 Diciembre 2014, 15:01 pm
Qué coincidencia, yo también.

Hablando de la RAE, estoy por proponer hacer una revuelta en contra de ella, ya se está pasando de la raya. El problema es: ¿a quién ponemos en su lugar? Yo propongo a WordReference.

WordReference, en español, usa el DRAE para las definiciones si no me equivoco