Ya habíamos hecho varias publicaciones sobre versiones beta y sobre las mejoras incluídas en esta nueva versión. (I, II)
Este es un de los recursos más esperados por muchos de nosotros.
BackTrack es una distribución GNU/Linux en formato LiveCD pensada y diseñada para la auditoría de seguridad y relacionada con la seguridad informática en general. Actualmente tiene una gran popularidad y aceptación en la comunidad que se mueve entorno a la seguridad informática.
Deriva de la unión de dos grandes distribuciones orientadas a la seguridad, el Auditor + WHAX.
WHAX a su vez fue la evolución del Whoppix(WhiteHat Knoppix) el cual paso a basarse en SLAX en lugar de en Knoppix.
Incluye larga lista de herramientas de seguridad listas para usar, entre las que destacan numerosos scanners de puertos y vulnerabilidades, archivos de exploits, sniffers, herramientas de análisis forense y herramientas para la auditoría Wireless.
Descargar imágen de Cd (.ISO)
Descargar Versión USB
Descargar imágen de VMWare

Más tarde publicaremos un mirror para la comunidad
Más información (cambios, actualizaciones, capturas de pantalla, lista de herramientas, descargas, etc.)
http://backtrack.offensive-security.com/index.php/Main_Page
WebSite Oficial:http://www.remote-exploit.org/backtrack_download.html
HE AQUI ALGUNAS D LAS TANTAS MEJORAS!![/b]
Es finalmente ha llegado .... Ruta 3 Final se publica .... ¡Por fin!
Max, Martin and I have slaved for weeks and months, together with the help of many remote-exploit'ers to bring you this fine release. Max, Martin y yo hemos esclavizado durante semanas y meses, junto con la ayuda de muchos remoto exploit'ers para traerte este multa liberación. As usual, this version overshadows the previous ones with extra cool things. Como de costumbre, esta versión eclipsa los anteriores con cosas extra cool.
Saint Saint
SAINT has provided BackTrack users with a functional version of SAINT, pending a free request for an IP range license through the SAINT website, valid for 1 year. SAINT ha proporcionado inversa usuarios con una versión funcional de SAINT, a la espera de un referéndum libre solicitud de licencia al rango de IP a través de la página web SAINT, válido por 1 año.
Maltego Maltego
The guys over at Paterva have created a special version of Maltego v2.0 with a community license especially for BackTrack users. Los chicos a lo largo de Paterva han creado una versión especial de Maltego v2.0 con una comunidad de licencia especial para usuarios de Ruta. We would like to thank Paterva for co-operating with us and allowing us to feature this amazing tool in BackTrack. Nos gustaría dar las gracias a Paterva para cooperar con nosotros y que nos permite esta característica sorprendente herramienta en Ruta.
Nessus Nessus
Tenable would not allow for redistribution of Nessus. Defendible no permiten la redistribución de Nessus.
Kernel Kernel
2.6.21.5. Yes, yes, stop whining....We had serious deliberations concerning the BT3 kernel. Sí, sí, dejar de lloriqueo .... Hemos tenido serias deliberaciones relativas a la BT3 núcleo. We decided not to upgrade to a newer kernel as wireless injection patches were not fully tested and verified. Hemos decidido no actualizar a un nuevo núcleo como inalámbricas inyección parches no se han probado y verificado. We did not want to jeopardize the awesome wireless capabilities of BT3 for the sake of sexiness or slightly increased hardware compatibilities. No queríamos poner en peligro la impresionante capacidad inalámbrica de BT3 en aras de sexiness o aumentaron ligeramente compatibilidades hardware. All relevant security patches have been applied. Todos los parches de seguridad se han aplicado.
Tools Herramientas
As usual, updated, sharpened, SVN'ed and armed to the teeth. Como de costumbre, actualizado, afilada, SVN'ed y armados hasta los dientes. This release we have some special features such as spoonwep, fastrack and other cool additions. Este comunicado de prensa que tienen algunas características especiales como spoonwep, fastrack y otras adiciones.
Availability Disponibilidad
We will be releasing an internal "IRC pre release" version of BT3F for final testing and identification of possible blunders...and shortly after that we will have a full blown release. Vamos a la liberación de un interno "IRC previa liberación" de BT3F versión final de pruebas y la identificación de los posibles errores ... y poco después de que tendremos una plena liberación soplado.
Final Requests Pide Final
We request the community to not mirror or torrent this release, or otherwise distribute it online without our knowledge. Pedimos a la comunidad a no espejo o torrente esta versión, o distribuir por otros medios en línea sin nuestro conocimiento. We are trying to gather statistics about bt3 downloads. Estamos tratando de reunir estadísticas sobre bt3 descargas. If you would like to mirror BT3 then please: Si desea hacer una réplica BT3 entonces por favor:
1) Think again! 1) Piense otra vez! Traffic generated by BT3 downloads is CRAZY. El tráfico generado por las descargas BT3 es una locura.
2) Please contact us before doing so. 2) Por favor, contacte con nosotros antes de hacerlo.
3) Send us monthly statistics of downloads for the iso. 3) Envíenos estadísticas mensuales de descargas para el iso.
If you would like to add a link to BackTrack downloads to your website, please use: Si desea añadir un enlace a las descargas inversa a su sitio web, por favor, utilice:
http://www.remote-exploit.org/backtrack_download.html as the download link. http://www.remote-exploit.org/backtrack_download.html como el enlace de descarga.
Rants Rantes
Problems, fixes, bugs, opinions - should all end up in our Remote Exploit community forums, and our wiki: Los problemas, los parches, bugs, opiniones - todos debemos acabar en nuestro exploit remoto foros de la comunidad, y nuestro wiki:
http://forums.remote-exploit.org
http://wiki.remote-exploit.org
[/color]Max, Martin and I have slaved for weeks and months, together with the help of many remote-exploit'ers to bring you this fine release. Max, Martin y yo hemos esclavizado durante semanas y meses, junto con la ayuda de muchos remoto exploit'ers para traerte este multa liberación. As usual, this version overshadows the previous ones with extra cool things. Como de costumbre, esta versión eclipsa los anteriores con cosas extra cool.
Saint Saint
SAINT has provided BackTrack users with a functional version of SAINT, pending a free request for an IP range license through the SAINT website, valid for 1 year. SAINT ha proporcionado inversa usuarios con una versión funcional de SAINT, a la espera de un referéndum libre solicitud de licencia al rango de IP a través de la página web SAINT, válido por 1 año.
Maltego Maltego
The guys over at Paterva have created a special version of Maltego v2.0 with a community license especially for BackTrack users. Los chicos a lo largo de Paterva han creado una versión especial de Maltego v2.0 con una comunidad de licencia especial para usuarios de Ruta. We would like to thank Paterva for co-operating with us and allowing us to feature this amazing tool in BackTrack. Nos gustaría dar las gracias a Paterva para cooperar con nosotros y que nos permite esta característica sorprendente herramienta en Ruta.
Nessus Nessus
Tenable would not allow for redistribution of Nessus. Defendible no permiten la redistribución de Nessus.
Kernel Kernel
2.6.21.5. Yes, yes, stop whining....We had serious deliberations concerning the BT3 kernel. Sí, sí, dejar de lloriqueo .... Hemos tenido serias deliberaciones relativas a la BT3 núcleo. We decided not to upgrade to a newer kernel as wireless injection patches were not fully tested and verified. Hemos decidido no actualizar a un nuevo núcleo como inalámbricas inyección parches no se han probado y verificado. We did not want to jeopardize the awesome wireless capabilities of BT3 for the sake of sexiness or slightly increased hardware compatibilities. No queríamos poner en peligro la impresionante capacidad inalámbrica de BT3 en aras de sexiness o aumentaron ligeramente compatibilidades hardware. All relevant security patches have been applied. Todos los parches de seguridad se han aplicado.
Tools Herramientas
As usual, updated, sharpened, SVN'ed and armed to the teeth. Como de costumbre, actualizado, afilada, SVN'ed y armados hasta los dientes. This release we have some special features such as spoonwep, fastrack and other cool additions. Este comunicado de prensa que tienen algunas características especiales como spoonwep, fastrack y otras adiciones.
Availability Disponibilidad
We will be releasing an internal "IRC pre release" version of BT3F for final testing and identification of possible blunders...and shortly after that we will have a full blown release. Vamos a la liberación de un interno "IRC previa liberación" de BT3F versión final de pruebas y la identificación de los posibles errores ... y poco después de que tendremos una plena liberación soplado.
Final Requests Pide Final
We request the community to not mirror or torrent this release, or otherwise distribute it online without our knowledge. Pedimos a la comunidad a no espejo o torrente esta versión, o distribuir por otros medios en línea sin nuestro conocimiento. We are trying to gather statistics about bt3 downloads. Estamos tratando de reunir estadísticas sobre bt3 descargas. If you would like to mirror BT3 then please: Si desea hacer una réplica BT3 entonces por favor:
1) Think again! 1) Piense otra vez! Traffic generated by BT3 downloads is CRAZY. El tráfico generado por las descargas BT3 es una locura.
2) Please contact us before doing so. 2) Por favor, contacte con nosotros antes de hacerlo.
3) Send us monthly statistics of downloads for the iso. 3) Envíenos estadísticas mensuales de descargas para el iso.
If you would like to add a link to BackTrack downloads to your website, please use: Si desea añadir un enlace a las descargas inversa a su sitio web, por favor, utilice:
http://www.remote-exploit.org/backtrack_download.html as the download link. http://www.remote-exploit.org/backtrack_download.html como el enlace de descarga.
Rants Rantes
Problems, fixes, bugs, opinions - should all end up in our Remote Exploit community forums, and our wiki: Los problemas, los parches, bugs, opiniones - todos debemos acabar en nuestro exploit remoto foros de la comunidad, y nuestro wiki:
http://forums.remote-exploit.org
http://wiki.remote-exploit.org








Autor


En línea



