elhacker.net cabecera Bienvenido(a), Visitante. Por favor Ingresar o Registrarse
¿Perdiste tu email de activación?.

 

 


Tema destacado: Recopilación Tutoriales y Manuales Hacking, Seguridad, Privacidad, Hardware, etc


+  Foro de elhacker.net
|-+  Informática
| |-+  Tutoriales - Documentación (Moderadores: r32, ehn@)
| | |-+  Proyecto de TRADUCCIÓN de manuales y textos
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Páginas: 1 [2] 3 4 5 Ir Abajo Respuesta Imprimir
Autor Tema: Proyecto de TRADUCCIÓN de manuales y textos  (Leído 33,369 veces)
T0rete
Colaborador
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.926


Ver Perfil WWW
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #10 en: 2 Julio 2008, 01:28 am »

En principio se trata de textos, no de libros (no me jodas  :xD ) que tengan una licencia que permita la traducción.

No se van a traducir textos con copiright de los huevos, que lo hagan las editoriales que para eso estan.


En línea

Lauta


Desconectado Desconectado

Mensajes: 371



Ver Perfil
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #11 en: 2 Julio 2008, 01:48 am »


No se van a traducir textos con copiright de los huevos, que lo hagan las editoriales que para eso estan.

Sí, el problema es que las editoriales no nos van a traducir los libros y subirlos a internet :P


En línea

TODOS LOS MANUALES DE PROGRAMACION!!!

Quieres ganar dinero? Clickea en alguno de los enlaces y empieza ya!!!
Daddybux
Bux.to
Adverbux
Dailyclick
Lauta


Desconectado Desconectado

Mensajes: 371



Ver Perfil
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #12 en: 2 Julio 2008, 03:40 am »

Disculpas por crear un tema nuevo :P

En fin, se puede ir intentando traducir algo, más bien cortito porque por ahora somos pocos, y ver si se suma más gente al proyecto.
En línea

TODOS LOS MANUALES DE PROGRAMACION!!!

Quieres ganar dinero? Clickea en alguno de los enlaces y empieza ya!!!
Daddybux
Bux.to
Adverbux
Dailyclick
Carloswaldo
Traductor
Moderador Global
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.762


Nos reservamos el derecho de ban.


Ver Perfil WWW
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #13 en: 2 Julio 2008, 04:32 am »

El problema con ese tipo de textos como ya lo dijo T0rete, es el copyright.
En línea





Dominio en venta: https://forojapones.com/
GroK


Desconectado Desconectado

Mensajes: 681


...I have become comfortably numb...


Ver Perfil
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #14 en: 2 Julio 2008, 22:29 pm »

Hola,

Yo me apunto tambien. Se que llevo mucho tiempo dejando un poco de lado lo de las traducciones, tengo un texto ahi pendiente desde hace mucho que aun no he terminado, pero es que estos ultimos 2 meses la universidad y un par de cosas mas no me han dado tiempo ni para respirar xD Pero bueno, la cuestion es que este sabado tengo ya por fin el ultimo examen, y tendria mucho mas tiempo libre para dedicarselo a esto.

Por cierto que lo de la wiki me parece una gran idea, por el concepto de ir aportando cada uno poco a poco a los textos que desee, y no trabajo individual como hasta ahora.

Saludos
En línea

"I put on my Hendrix album and my son said 'Dad, who's that?' and i said 'Well son, that's God' "- Robert Plant

T0rete
Colaborador
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.926


Ver Perfil WWW
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #15 en: 5 Julio 2008, 21:14 pm »

Ya pregunté sobre lo de usar el wiki para esto, estoy a la espera de respuesta. No se si con los que sois será suficiente pero por lo menos se ha intentado  :xD
En línea

T0rete
Colaborador
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4.926


Ver Perfil WWW
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #16 en: 5 Julio 2008, 21:51 pm »

Pues tendreis una sola cuenta, en un principio, que compartireis. Cuando hagais algo poneis el nick en algun lado para saber quien esta tabajando en que. Ya se que se trata de proyectos que se hacen todos juntos, pero es para ver, al principio, quien lo esta usando realmente y quien no.
« Última modificación: 5 Julio 2008, 21:59 pm por T0rete » En línea

Nakp
casi es
Ex-Staff
*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 6.336

he vuelto :)


Ver Perfil WWW
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #17 en: 6 Julio 2008, 17:44 pm »

al fin... que ya solo me queda semana y media de vacación :xD

de todas formas el próximo ciclo es mas "suave" asi que no problem

salu2
En línea

Ojo por ojo, y el mundo acabará ciego.
SirLanceCC


Desconectado Desconectado

Mensajes: 1.093


Ver Perfil WWW
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #18 en: 6 Julio 2008, 17:59 pm »

Habrá que esperar a que nos den permiso y entonces pues ya nos ponemos de acuerdo.
En línea

sirdarckcat
Aspirante a supervillano
Colaborador
***
Desconectado Desconectado

Mensajes: 7.029


No estoy loco, soy mentalmente divergente


Ver Perfil WWW
Re: Para los interesados en el proyecto de traducción de manuales y textos
« Respuesta #19 en: 6 Julio 2008, 22:15 pm »

Creo que mejor haré 2 equipos como en la wiki.
T0rete, haz el sitio, jeje
En línea

Páginas: 1 [2] 3 4 5 Ir Arriba Respuesta Imprimir 

Ir a:  

Mensajes similares
Asunto Iniciado por Respuestas Vistas Último mensaje
Proyecto traducción
Ingeniería Inversa
Pickart 7 5,625 Último mensaje 2 Abril 2011, 21:31 pm
por apuromafo CLS
Actualizar textos y manuales
Sugerencias y dudas sobre el Foro
luistrea 3 3,130 Último mensaje 20 Diciembre 2012, 16:45 pm
por Elbuhin
Proyecto de traducción para aircrack-ng
Hacking Wireless
Carloswaldo 5 6,870 Último mensaje 27 Noviembre 2014, 01:38 am
por Varlch
Proyecto de traduccion de aircrack-ng
Hacking Wireless
0x98364 0 1,800 Último mensaje 14 Diciembre 2013, 16:13 pm
por 0x98364
WAP2 - Aviso Legal - Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines